http://www.coupdemainmagazine.com/fall-out-boy/14588

25th June 2018 by Shahlin Graves

<aside> 📌 translation by 蛋饼 & Alice 文中*号为译者注释

</aside>

https://s3-us-west-2.amazonaws.com/secure.notion-static.com/f6b2975f-2200-4ee7-80ae-ac13ad6720ac/Untitled.png

FOB 的 Patrick Stump在向我介绍他的新爱好:“为了能在漫长的飞机旅程中有点事情做,我一直在学中文和汉字。而现在,出于某些原因,我不能用英文写东西了。”他有点不好意思地继续道,“这事做出来挺蠢的——我在一架飞机上,我试着学了一会儿中文,然后我就怎么也不记得怎么写自己名字了。“ 而他富有创造力的搭档,贝斯手Pete Wentz看着书法作品头也不抬地建议道:“你直接告诉他怎么拼好了。”

这种兄弟一般的情谊,包括Joe Trohman和Andy Hurley,恰恰符合单元神话(monomyth*)的情节——四个决定踏上冒险旅途的芝加哥男孩,极具变革能力地通过巡演使他们的名字家喻户晓,并在自己的国家制作了四张#1的专辑。尽管不断有媒体用emo乐队的概念定义他们,他们最终比其他同时代的音乐人更加长久,并度过了重重逆境,尤其是2010年到2012年间的hiatus。

注:a cyclical journey or quest undertaken by a mythical hero

https://s3-us-west-2.amazonaws.com/secure.notion-static.com/42fc4b96-9566-41de-9ac4-f624b5294022/Untitled.png

【“当你有梦想时,完成它们很困难。所以用方式来实现它们。”】- Fall Out Boy

在三月份,一个大风的天气里,我窝在奥克兰舒适的Tamaki游艇俱乐部里,努力想跟上一堆永不停息的FOB双关语(Wentz干巴巴地要求我们不要把手喷彩带喷他头发上)和流行文化梗(从伪纪录片Best in show到皮克斯的Ratatouille),这些点缀在他们的谈话各处。

在Wentz手写一个歌单的时候,他问我:“如果这十二首都选‘Gucci Gang’的话,你要我把它写十二遍吗?”在他能够回应我的肯定之前,Stump插进来说,“谢谢你听懂了那个笑话,并且没有对我们生气!”他咯咯地笑了,解释道,“能够配合他演出并且的确感到好笑,而且不觉得被冒犯了,这是我见过最新西兰的事。”很显然,对我来说,除了共同的幽默感,FOB是为数不多六次来到新西兰巡演的国际化乐队是有一定原因的。一个乐队能够来到我们这里需要很多素质 - 主要的是钱和有观众,但最重要的是这个乐队真的在乎。而这是一个深受人们喜爱,会用慢邮礼物给粉丝们送去惊喜的乐队(无论是奖杯*,还是稀有的限量版EP),还有他们的慈善基金Fall Out Boy Fund(“我们想要颂扬那些善良、勇敢、慷慨的人们,以及一切把带来美好的东西。”),以及他们几乎每张专辑都从洛杉矶飞10,477千米来到新西兰的可靠趋向。

送奖杯大约指的是Champion发单曲时候搞的活动

献给FOB的十七年,以及他们十七年的友谊,以及更多的十七年。

【“……仅仅是为了自己做些什么,或者改变自己,你就是在让世界拥有更多改变。所以我认为这很重要。它不一定是巨大的变化,它可以是一些小事。它可以是一些奇怪的点子——比如创造一个梗,或者画画,或者写作,或者做一部电影……”】

COUP DE MAIN:你们推迟M A N I A之后,给200个粉丝邮寄了一份含有三个未完成demo的“Llamania”EP真的是件很酷的事。你们的专辑已经登上榜首了,很多其他的乐队都不会费工夫这么做了。为什么回馈你们的粉丝那么重要?而且需要那么迅速的回馈?